Choose from a curated selection of fireworks photos. Always free on Unsplash. ↑ «Space Jam 2 Rumors: NBA MVPs Rumored To Clash As LeBron James And Kevin Durant To Star In Sequel! Otras franquicias incluyen Battlefield, Need for Speed, Real Racing, Los Sims, Medal of Honor, Command & Conquer, Dead Space, Mass Effect, Dragon Age, Army of Two, Titanfall y Star Wars: The Old Republic, entre otros. El servicio es el hogar del estreno exclusivo de series de televisión y películas de entretenimiento general de los estudios de contenido de The Walt Disney Company, incluidos Disney Television Studios, FX, 20th Century Studios, Star Original Productions, National Geographic Original Productions y más, así como el servicio de streaming de deportes en vivo de ESPN, gorra nba la marca más respetada y reconocida para los fanáticos del deporte en la región. En la televisión británica, en cambio, la palabra series puede aplicarse a los episodios de un programa de un año concreto, por ejemplo, «The 1998 series of Grange Hill», así como a toda la serie. Tradicionalmente, un show en la televisión británica se refería a un programa de entretenimiento ligero (BrE programme) con uno o más artistas y un público participativo, mientras que en la televisión estadounidense, el término se utiliza para cualquier tipo de programa.

Choose from a curated selection of New York City wallpapers for your mobile and desktop screens. Always free on Unsplash. Un programa de televisión se emite (broadcast, aired o shown) tanto en el Reino Unido como en Estados Unidos. La distinción es el resultado de diferencias históricas en la forma de facturar el servicio local: tradicionalmente, el Bell System tarificaba las llamadas locales a tanto alzado en todos los mercados, salvo en unos pocos, y subvencionaba el servicio local cobrando tarifas más altas, o peajes, por las llamadas interurbanas, lo que permitía que las llamadas locales parecieran gratuitas. Compárense también las siguientes líneas de la canción de Elvis Costello «Oliver’s Army»: Oliver’s Army is here to stay / Oliver’s Army are on their way. Sin embargo, cuando un hablante desea enfatizar que los individuos actúan por separado, puede emplearse un pronombre plural con un verbo singular o plural: the team takes their seats, en lugar de the team takes its seats. Lo más probable es que la frase se reformule como the team members take their seats. A pesar de excepciones como el uso en The New York Times, los nombres de los equipos deportivos se escriben en plural, incluso si la forma del sustantivo es singular.

El BrE utiliza la palabra «cover» tanto para el sustantivo como para el verbo. AmE distingue entre coverage como sustantivo y cover como verbo; un estadounidense procura comprar suficiente cobertura de seguro para cubrir adecuadamente un riesgo concreto. Sin embargo, no es raro que un estadounidense utilice también service road en lugar de frontage road. Sin embargo, tanto metro como subway son ahora más comunes en EE.UU., variando según la ciudad: en Washington D. C., por ejemplo, se utiliza metro, mientras que en Nueva York se prefiere subway. Sin embargo, a veces se hace referencia a toda la serie como «show». Una bandeja de Austin Reaves con un segundo por jugar le dio este miércoles a Los Angeles Lakers un vibrante triunfo por 115-113 en su visita a Golden State Warriors, en un partido de Navidad marcado por un auténtico show entre LeBron James y Steph Curry. Los Warriors pasaron sin perder un partido tanto la primera como la segunda ronda de los playoffs, mientras que Green registró su tercer triple-doble en playoffs con 17 puntos, 10 rebotes y 11 asistencias en el cuarto partido de La segunda ronda contra el Utah Jazz. La diferencia se da en todos los sustantivos de multitud, tanto en los términos generales como team y company como en los nombres propios (por ejemplo, cuando se utiliza un topónimo para referirse a un equipo deportivo).

Tiene tres hijos, y uno de ellos, Trey, es un delantero senior en el equipo de baloncesto del estado de Oklahoma. Y ellos, si no asistirán al partido, las venden. British Telecom (y antes la British Post Office) cobraba por todas las llamadas, locales y de larga distancia, por lo que etiquetar una clase de llamada como «toll» carecía de sentido. En un contexto ferroviario, sleeper (más a menudo, sleeper car) se entendería en Estados Unidos como un vagón de ferrocarril con dormitorios para sus pasajeros. El término «hired car» puede ser especialmente engañoso para los estadounidenses, donde el término «hire» se aplica generalmente sólo a la contratación de personas y el término «rent» se aplica a la custodia temporal de bienes. Tras el All-Star, el 18 de febrero, fue descartado para el resto de la temporada, tras ser operado de la rodilla izquierda. En AmE, el término résumé es más común, utilizándose CV principalmente en contextos académicos o de investigación, y suele ser más completo que un résumé. En algunos casos limitados, la repossession puede utilizarse en AmE, pero es mucho menos común en comparación con la foreclosure. En ambos casos se habla también de carriles lentos y rápidos (slow lanes y fast lanes, aunque la velocidad real del tráfico sea igual o superior al límite legal).

By Rosario